Bring Your Own Device (BYOD)Policy Grade 6 – 11/个人电子产品使用制度(6-11年级)

BACKGROUND

政策背景

 

Fettes College Guangzhou has purchased additional online resources to support quality student learning for Primary School, Middle School and Senior School.

广州市斐特思学校已经购买了一系列线上资源,以便让小学、初中和高中的学生可以享受高质量的线上学习。

 

Students will have access to the following additional websites and introduced several websites and online resources over the last few months; examples include: IXL.org for Mathematics and English, Quizlet, Accelerated Reader, etc.  

学生将会使用他们的个人电脑登录学校购买的网络资源,比如使用IXL.org学习数学和英语,Quizlet, Accelerated Reader等。

 

In addition, all our students will have access to the Office365 suite including Microsoft Word, Excel, PPT, and OneNote which students use to produce high-quality documents, spreadsheets for analyzing data, and presentations. This will allow them to keep quality and organized notes. This is an integral component of our approach to develop our students as effective digital citizens and have strong technology skills ready for when they enter university and the workplace.  

除此之外,所有学生都将可以使用Office365套装包括Microsoft Word, Excel, Power PointOneNote。通过运用这些应用软件,他们可以更高效地完成文档编辑、数据分析和文稿演示,也可以做高质量和有条理的笔记。这将是我们培养学生成为高效能数字公民的一个重要组成部分,他们在进入大学和职场时将具备强大的技术技能。

 

In EY4 and Primary Students are provided with a School iPad for learning when needed. In addition, students have access to a computer lab.

学校为幼儿园大班和小学生提供了iPad学习,此外,孩子们也可以去电脑室使用电子设备学习。

 

In Secondary students have access to an iMac hub in their classroom. In addition, there is a computer lab with Windows computers available for students to use.

中学生的主班教室放置了iMac,中学生有需要的时候可以使用。此外,电脑室也有微软系统的电脑可以给孩子们使用学习。

 

However students will need access to their devices during lessons, students must bring their laptops to school and must have it available in all lessons that don’t have a iMac Hub (Performance Art Centre/Sports Centre/Science Labs, etc). Laptops are kept in the student lockers and are only to be used on request of the teacher. However, to ensure we have a balanced approach to using technology, that includes the wellbeing of our students, we have decided to adjust the BYOD policy of FCG.

学生在上课期间需要使用他们的个人设备。因此,学生须将笔记本电脑带到学校,并且在所有课程中恰当使用。为了平衡电子设备的使用,不影响日常学习和身心健康,我们决定调整往年实行的广州市斐特思学校学生《个人电子产品使用制度》。

 

CONNECTING DEVICES TO SCHOOL SYSTEMS

将学生的个人设备接入学校系统

 

FCG offers filtered wireless access at school. Students in Grades 6 -11 may bring a laptop or iPad (see equipment recommendations below) to school for educational purposes with teacher approval. While at school, students are required to connect to FCG’ filtered Wi-Fi connection to ensure access to the best online resources.

广州市斐特思学校为学生提供信息过滤无线网络接口。在获得老师的批准下,6-11年级学生可以携带笔记本电脑或iPad(设备建议如下)到学校学习。在校期间,学生只能连接到学校的信息过滤无线网络接口,以确保访问最佳在线资源。

 

MONITORING

监测

The school reserves the right to monitor, intercept, review and erase, without further notice, content on the device that is deemed to be in breach of this policy.

学校保留监控、拦截、审查和删除设备上违反本政策内容的权利,且不另行通知。

 

Monitoring, intercepting, reviewing or erasing of content will only be carried out in order to:

对内容进行监控、拦截、审查或删除的唯一目的是:

 

prevent misuse of the device;

防止设备误用;

ensure compliance with our rules, standards of conduct and policies in force from time to time (including this policy).

确保学校的规章制度、学生行为规范和相关政策(包括本政策)得以落实。

 

By signing the declaration at the end of this policy, you confirm your agreement (without further notice or permission) to such monitoring. You also agree that you use the device at your own risk and that the school will not be responsible for any losses, damages or liability arising out of its use, including any loss, corruption or misuse of any content or loss of access to or misuse of any device, its software or its functionality.

通过在本政策末尾签署申明,学生确认其同意(无需进一步通知或许可)学校将执行此类监控。学生自己承担使用个人设备的风险,因使用该设备而产生的任何损失、损害或过失,包括任何内容的丢失、损坏或误用任何设备、软件或其它功能,学校均不承担责任。

 

SECURITY REQUIREMENTS

安全要求

You must comply with our Student Acceptable and Safe Use of ICT Agreement when using your device to connect to school system. See Appendix1.

当学生使用个人设备连接到学校系统时,学生必须遵守《学生安全使用信息和通信技术协议》,见附件1

 

The school reserves the right, without further notice or permission, to inspect your device and access data and applications on it, and remotely review, copy, disclose or wipe, enabling us to:

学校保留在不另行通知或许可的情况下,检查学生的设备并访问其设备上的数据和应用程序,以及远程审查、复制、披露或删除的权利,这一权利使学校能够:

 

inspect the device for use of unauthorized applications or software;

检查设备是否使用未经授权的应用程序或软件;

investigate or resolve any security incident or unauthorized use of school systems;

调查或解决任何安全事件或未经授权而使用学校系统;

ensure compliance with our rules, standards of conduct and policies in force from time to time (including this policy).

确保学校的规章制度、学生行为规范和相关政策(包括本政策)得以落实。

 

Students must co-operate with the school to enable such inspection, access and review, including providing any passwords or pin numbers necessary to access the device or relevant applications.

学生必须配合学校检查,包括提供个人设备或相关应用程序所需的任何密码或身份验证码。

 

If the school discovers or reasonably suspects that there has been a breach of this policy, including any of the security requirements listed above, students‘ access to school systems will be immediately removed.

如果学校发现或合理怀疑学生违反了本政策,包括上述安全要求,该学生对学校系统的访问权限将被立即取消。

 

The BYOD violation policy is as follows:

违反《个人电子产品使用制度》的惩戒措施如下:

 

1st offense: Verbal warning.

初次违反:口头警告。

 

2nd offense: Written reminder with Laptop confiscation during free time.

第二次违反:书面警告并在课余时间没收电脑。

 

3rd offense:

第三次违反:

2 days Campus Service;

进行两天校园服务;

2 days Laptop or iPad confiscation during break times, including Boarding break times;

连续两天,在课余时间(包括宿舍的休息时间)没收电脑或者iPad

Parents are asked to not allow access for games at home.

通知家长不允许学生在家使用电子设备玩游戏。

 

4th offense:

第四次违反:

3 days Self-reflection room during break times;

连续三天,课余时间在反思室反思;

3 days Laptop confiscation during break times, including Free Time in Boarding break;

连续三天,课余时间没收电脑,包括宿舍休息时间;

Friday parent-meeting with school personnel;

通知家长与学校相关老师召开周五家长会;

Parents are asked to not allow access for games at home.

家长不允许学生在家使用电子设备玩游戏。

 

5th offense:

第五次违反:

One week of Campus Service;

进行一周的校园服务;

One week Laptop confiscation during break times, including Boarding break times;

课余时间没收电脑一周,包括宿舍休息时间;

Friday parent-meeting with Head of School and relevant teachers and/or Boarding staff;

通知家长与学校相关老师和/或宿舍人员、学部校长召开周五家长会;

Parents are asked to not allow access for games at home.

通知家长不允许学生在家使用电子设备玩游戏。

 

6th offense:

第六次违反:

Laptop is kept with Homeroom Tutor and tracking form used to monitor usage for educational purposes only;

学生个人设备由班主任负责保管,使用《设备使用追踪表》监控学生电子产品的使用,学生仅能使用电脑学习;

Student only can use it with subject teacher’s permission but must report to the Homeroom teacher to obtain the laptop or iPad.

学生可以向班主任申请使用电子设备学习,获得学科老师的同意后,方能使用。

 

 

广州市斐特思学校

Fettes College Guangzhou

Appendix 1 附件1

 

Student Acceptable and Safe Use of ICT Agreement

学生安全使用信息和通信技术协议

 

This document is explained to students at three points in their school career and they are required to sign it on each occasion: when they join the Primary School, when they join the Middle School and when they join the Senior School. Anyone who joins the school at a different time signs at that point.

该文件陈述了学生在学校中的三个不同阶段(小学、初中、高中)都需要遵守本协议,任何在不同时间加入学校的学生都需在本协议上签名。

 

It is important that you realise that the power of the online world brings certain responsibilities to yourself and towards others. You must not misuse the network to hurt others or put yourself in danger. Breaching these requirements will result in appropriate sanctions in order to encourage safer behaviour in future.

学生要意识到网络带来知识的力量的同时,也带来一定的责任,这相当重要。学生不得滥用网络去伤害他人或把自己置于危险之中。为了规范学生使用信息和通信技术,学校制定了相应的惩戒措施。

 

Using the Network

使用网络

I will not attempt to log on as someone else or to access folders and files I do not have permission to use. I will not share my login details with others.

我不会使用其他人的身份登录或访问我无权使用的文件和文件夹,我也不会与他人共享我的登录信息。

I will not install software, including screen savers, on the School machines.

我不会在学校电脑上安装软件,包括屏幕保护程序。

 

Communication (email, etc.)

通信(电子邮件等)

I will not send offensive messages or pictures, use obscene language or use email to bully fellow students, harass, insult or otherwise annoy others.

我不会发送冒犯性信息或图片、不会使用淫秽语言或使用电子邮件欺负同学、骚扰、侮辱或以其他方式骚扰他人。

I will only access or use my email in lessons if I have specifically been asked to do so by my teacher.

在上课时,只有经过老师同意,我才能进入或使用我的邮箱。

 

I should not tolerate receiving offensive messages and can report any problems to my home teacher, tutor, my Houseparent, the Online Safety Officer, a member of the Safeguarding team or anyone else with whom I feel comfortable.

我不应容忍收到攻击性信息,我有责任向我的导师、我的家长、在线安全员、安全保卫团队成员或任何我认为合适的人报告问题。

 

 

The Internet

互联网

I will not try to enter websites that obviously contain forbidden* material (see definition below).

我不会尝试进入明显含有违禁*内容的网站(定义如下)。

I will not attempt to by-pass the school's internet filtering systems.

我不会试图绕过学校的互联网过滤系统。

I will not download files containing forbidden material unless my teacher specifically arranges for access to the material as part of my studies.

在学习中,除非老师特殊说明,否则我不会主动下载包含违禁内容的文件。

I will not pass off material downloaded from the internet as my own as this is plagiarism.

我不会从网上剽窃资料,冒充自己的学术成果。

I will only access the internet in lessons if I have specifically been asked to by my teacher.

在上课时,只有经过老师同意,我才能上网。

I will not type in bad or sexually inappropriate language.

我不会使用不好或不恰当的语言。

 

I understand that all web access is logged automatically and inspected daily and that inappropriate use of the internet will result in a sanction.

我知道所有的网络访问都是自动记录的,并且每天都会被检查,不适当地使用互联网将受到惩戒。

 

Social Networking (WeChat, QQ, Facebook, Instagram, Snapchat etc.)

社交网络(微信、QQFacebookInstagramSnapchat等)

I will ensure that social networking apps or software are not used in the teaching buildings

我承诺在教学楼不使用社交网站或者社交通讯软件。

I will ensure that notification alerts are turned off during school events.

我承诺在学校活动期间关闭提醒功能。

I will not post offensive comments on any social network or website as this is illegal.

我承诺不会在任何社交网络或网站上发表攻击性评论,因为这是非法的。

I will not post images or videos of people on social networks without their permission.

我承诺,未经他人许可,我不会在社交网络上发布他人的图像或视频。

I will only upload content concerning the school, or using its name, after gaining permission from the Heads of Schools or the Heads of College.

我承诺在获得校长或者总校长的许可前,我不上传有关学校的内容,或使用学校名称。

 

Mobile Devices

移动设备

I understand that all of the above rules apply equally to the use of mobile devices including tablets, hand-held gaming devices and laptops.

我理解上述所有规则同样适用于其他移动设备,包括平板电脑、手持游戏设备和笔记本电脑。

 

Mobile phones or Smart Watches that have the same functions as a Mobile Phone are not allowed in school. See Appendix 2 ‘Use of Mobile Policy’.

学校不允许学生带手机和电话手表或其他与手机有相同功能的设备返校,详情请见附件2《广州市斐特思学校手机使用制度》。

I will not use earphones or headset without teachers’ permission.

未经老师允许,我不会使用耳机或耳麦。

I will not hide or bring additional devices to school.

我不会携带或隐藏多部电子设备返校。

I will not use a Smart Watch at School that has similar capabilities as mobile phone.

我不会携带电话手表或其他跟手机有同等功能的电子设备返校。

 

Taking images or videos in House and around school

在宿舍和校园内拍摄图像或视频

I am aware that taking images (which includes videos as well as still pictures) needs to be carefully managed and that in terms of taking images:

我知道拍摄图像(包括视频和静态图片)需要注意以下事项:

Changing times and areas are off limits.

禁止更改时间和区域。

Showers/toilets are off limits.

禁止在淋浴/厕所拍摄。

Images must not be taken of students in towels, swimsuits or inappropriate clothing.

禁止拍摄学生穿着毛巾、泳衣或不当服装的照片。

Images must not be taken of students who are naked.

禁止拍摄裸照。

I should get permission from others to take images of them and make clear what I intend to do with the image.

在拍摄他人照片时,我应获得其同意,并明确告知照片用途。

I need to be aware that people might be accidentally caught in the background of a shot – if this happens I will delete the picture/video unless those caught give permission to use the image.

我要注意不能把其他人拍到照片里——如果发生这种情况,我将删除图片/视频,除非被拍摄者允许使用图像。

 

I should not have to tolerate others taking images of me without my permission. I have the right to ask that images of me are deleted and not posted online.  

我不应容忍别人未经我允许就给我拍照。我有权要求删除我的照片,且不允许在网上发布。

 

Saved work

作业保存

I will not save anything to my area on the network that breaks the above rules.  

我不会将任何违反上述规则的内容保存到我的网络区域。

 

I understand that to protect all students, particularly when investigating misuse of ICT and certainly where the personal security of students is involved, the school can have access to student files and emails.  

我理解,为了保护所有学生,特别是在调查信息和通信技术滥用,以及在涉及学生个人安全的情况下,学校可以访问学生档案和电子邮件。

 

*Forbidden and Inappropriate Material

*被禁止的和不恰当的内容

Examples of forbidden or inappropriate material include: pornographic material, material promoting the use of drugs, harmful behaviours, politically extremist and violent material, racist material and the use of bad, sexually inappropriate or explicit language. Generally, it is material that you would not wish parents or teachers to see.

被禁止或不恰当的内容包括:色情、毒品、有害行为、政治极端主义和暴力内容、种族主义材料以及使用不良、性暗示或露骨的语言等。一般来说,这都是你不希望被家长或老师发现的行为。

 

The School's filtering systems protect access to forbidden material; however, you must be on guard in case a site is allowed through the filter by mistake. Such sites should be reported immediately to a member of staff.

学校的防火墙将保护学生,不接触不良网站;但是,如果一个不良网站不小心通过防火墙,学生必须保持警惕,并立即告知学校教职工。

 

Consequences

后果

I am aware that if I break this agreement, sanctions will apply.

我知道,如果我违反这项协议,将受到惩戒。

 

I will always check with a member of staff if I am unsure whether certain uses of ICT are appropriate or not.

如果我不确定信息和通信技术的某些用途是否合适,我将始终与学校教职工核实。

 

Name of Student …………………………………………………………………………………

学生姓名

Name of Homeroom Tutor …………………………………………………………………

班主任姓名

 

I have read the Acceptable ICT Use notes and agree to abide by the points mentioned. I will use the facilities in a responsible way and observe all the restrictions.

我已阅读以上协议,并同意认真遵守。我将以负责任的态度使用电子产品,并遵守上述规定。

 

Student signature ………………………………………………………………………

学生签名

Parent signature …………………………………………………………………………

家长签名

Date ……………………………………………………………………………………………

日期

Appendix 2 附件2

Use of Mobile Phone Policy

广州市斐特思学校手机使用制度

Mobile Phones Are Not Allowed On The Campus

不允许携带手机进入校园

Issued on August 26, 2022

2022-08-26发布

 

In the digital network era, the use of smartphones has brought a lot of convenience to our lives, and at the same time, over-reliance on mobile phones has also had a noticeable negative impact on our lives. For minors, distracted attention, impaired normal social skills, addiction to the internet, child safety and other issues caused by excessive use of mobile phones has become global topics of concern. In January 2021, the Ministry of Education of China has issued a clear notice that, in principle, students are not allowed to bring personal mobile phones into campuses for all primary and secondary schools. Please kindly note that our school is completely prohibiting students from carrying, using mobile phones and smartwatches with mobile phone functions on campus. If a student needs to bring a mobile phone or smartwatch into the campus, he/she must obtain the consent of the student’s parents and submit a written application. After entering the school, the mobile phone or smartwatch should be kept by the school.

在数字化的网络时代,智能手机的使用为我们的生活带来了很多便捷,同时过分依赖手机也对我们的生活产生了显而易见的消极影响。对未成年人,手机的过度使用而产生的注意力涣散,正常社交能力障碍,以及沉迷网络、儿童安全等等问题已经成为全球关注的话题。在2021年元月,中国教育部发出了明确通知,面向所有中小学,学生原则上不得将个人手机带入校园。在此,我们提醒各位家长,我校校园内全面禁止学生携带、使用手机和具备手机功能的智能手表。学生确有将手机或智能手表带入校园需求的,须经学生家长同意、书面向学校提出申请,如申请获批,进校后应将手机或智能手表交由学校统一保管。

 

Specific requirements are as follows:

具体要求如下:

 

If there is a special reason to bring a mobile phone or smartwatch to school, parents need to send a written application with the parent’s signature before the day of bringing the mobile phone or smartwatch. In the application, please clearly specify the start date and the end date for using the personal mobile phone or smartwatch. After obtaining the confirmation and permission, the student needs to hand in the mobile phone or smartwatch after coming to school. It will be kept by the form tutors/co-teachers until school is over.

如果有特殊原因需要携带手机或智能手表来校,家长需要在携带手机或智能手表日之前向学校发出附带家长签名的书面申请,敬请您在申请中明确写明使用私人手机或智能手表的起始日期和结束日期。如申请获得批准,学生来校后需将手机或智能手表交由班主任老师保管,直至放学。

 

In the event that a student uses a personal mobile phone or smartwatch in the school, the mobile phone or smartwatch will be confiscated by the school for temporary custody, and the parents will be notified until the parent/guardian comes to the school, to pick up the mobile phone or smartwatch.

如发生学生在校内未经允许使用私人手机或智能手表的情况,手机或智能手表将被学校没收暂为保管并通知家长,直至家长/监护人来校领取手机或智能手表。

 

If boarding students need to bring their personal mobile phones or smartwatches, they will be kept by the boarding staff after the parent's written application is confirmed by the school.

住宿学生如需携带私人手机或智能手表,经家长书面申请得到校方确认后,手机或智能手表将由宿管老师统一保管。

 

If a student participates in overnight field trip activities organised by the school, upon the application of the parents, the student can bring the personal mobile phone or smartwatch to participate in the activity.

如果学生参加学校组织的过夜远足活动,经家长申请,学生可携带个人手机或智能手表参加活动,手机或智能手表将在指定时间内统一交由带队老师保管。

 

Please send an email to school office school.office@fettes.cn for application form.

请您发送电子邮件至学校办公室school.office@fettes.cn申请,学校办公室将会把申请表格发送给您。

 

We hope that you can work with us to reduce the negative impact of mobile phones on your children’s development. We hope that you could have enough time to discuss with your children how to reduce their dependence on mobile phones in daily life and start trying out new methods. We believe that these ways could facilitate the healthy growth of students and the positive impact of the campus ethos, are worthy of us to overcome the slight inconvenience caused by this. We also hope that parents would collect and keep your children’s mobile phone during a certain period of time, to reduce all kinds of harm, caused by mobile phone addiction. Before going to school, please make sure to keep their mobile phones. Also, encourage your children to read books, participate in outdoor activities and practical family activities to replace the time originally occupied by mobile phones.

希望家长积极配合我们,一起通过实际行动,减少手机对孩子成长的消极影响。我们希望您有足够的时间和孩子一起讨论如何在日常生活中减少对手机的依赖,并开始尝试新的方法。我们相信,此举带给学生健康成长的支持和校园风气积极向上的影响完全值得我们去克服由此带来的些许不便。我们也希望家长在特定时间段收集保管孩子的手机,减少沉迷手机对他们带来的各种伤害。特别是在上学前请,您保证代为保管他们的手机。同时,多多鼓励带动孩子用阅读书籍、户外活动、有益的家庭集体活动来代替原本被手机霸占的时间。

 

Finally, we once again call on all FCG community members to face up to the harm caused by improper use of mobile phones to minors and take actions to protect the healthy growth of our students.

最后,我们再次呼吁所有的斐特思社区成员正视不恰当使用手机对未成年人带来的伤害,为保护学生健康成长付出行动。

Appendix 3 附件3

BYOD in Boarding

寄宿部个人电子产品使用制度

 

In addition to the whole school MS/SS BYOD policy, the following details further illustrate BYOD Policy in Boarding:

在《个人电子产品使用制度》的基础上,以下是关于寄宿生自带电子产品的详细内容和规定:

Mobile Phones/Phone Watches

手机/电话手表

Mobile Phones are not permitted in school. This includes Phone Watches.

原则上,学校不允许学生携带手机和电话手表返校。

However, we need to make arrangements for boarders that may travel to school with a mobile phone or phone watch.

然而,对于有需要携带手机或者电话手表的寄宿生,我们将提供相应的保管安排。

 

Mobile Phone/Phone Watch Collection and Return: 手机/电话手表收集和保管:

When a boarder returns to school on a Sunday their phone will be collected by Boarding Staff. For boarders returning to school on a Monday morning, HRT will collect the phone and a Boarding Carer will collect the phones from HRTs. HRTs will receive a register list of those boarders that did NOT return on Sunday evening.

寄宿生周日返校时,寄宿部老师将负责收集和保管学生的手机/电子产品。寄宿生周一返校时,则由班主任负责收集和保管学生的手机/电子产品。寄宿部老师将从班主任处领回寄宿生的收集并保管。班主任将在每周一收到未返校的寄宿生名单。

Phones will be stored securely until the weekend when they will be returned to students at the end of school commitments on a Friday.

寄宿部将统一妥善保管手机/电话手表,周五放学时返还给寄宿生。

Students that are unable to phone home using their device can use the Boarding House Land-lines or the Boarding Duty Phone.

没有带电子产品的学生,可以使用寄宿部的固定电话或值班电话与家长联系。

 

Devices (Laptops/iPads)

电子产品(电脑/平板)

The aim of this policy is to support students’ learning and to promote a mature, healthy and positive mindset towards using devices such as Laptops and iPads.

这项政策的目的是支持学生们的学习,促进学生以成熟、健康和积极的心态使用电脑和平板等电子产品。

 

Students are encouraged to use their devices to support their learning and to act as a communication device with family. Usage will be monitored through the software monitoring system and Boarding staff will ensure that only those devices with the monitoring software will be brought into the boarding house.

我们鼓励学生使用自己的电子产品学习,并与家长联系。学校将对每个带进学校的电子产品进行管控,只有安装了设备管控软件的电子产品才可以进入宿舍。

 

Devices Collection and Return: 设备的收取和发放:

All devices are to be handed in to Boarding Staff every day at 9:30pm. They are to be stored in the designated rooms on 3rd Floor of College West and 3rd Floor of Carrington. Boarding staff will check that all devices are handed in and the room is locked.

所有设备将于每天晚上9:30上交至寄宿老师处,并存放至寄宿部3楼指定位置。寄宿老师将检查所有设备是否交齐并上锁。

 

At wake-up time (7:00am) the room will be unlocked to allow students to collect their devices to use in school.

每天早上起床时间(早上7点),寄宿部老师将打开电子产品的锁,学生们可以领取设备到课室学习。

contact us